Tu sei un poliziotto, non un pilastro della società.
Yeah. You're a cop, not a pillar of the community.
Vi aspettate che un uomo sia un pilastro di forza.
You expect a man to be a tower of strength.
Larson era un pilastro della comunità, l'ultimo medico di campagna.
Jerry Larson was a pillar in this town, the last of the country doctors.
È un pilastro della comunità, un padre di famiglia, che vive con la moglie e un bambino a Holla, la comunità dove abita da più di venti anni.
He's a pillar of his community; a family man with a wife and child living in La Jolla, the communitywhere he has made his home for the past 20 years.
Parte della droga avrebbe dovuto essere consegnata dal muso giallo... a un pilastro della comunità bianca, un uomo meraviglioso.
Some of the dope should have been delivered by the boss Chink to a pillar of the white community, a wonderful man.
Ciao, Lu Ebstint, ti presento un pilastro della comunità,
Hey, Lou Epstein, I want you to meet a real mensch, Chuck Schwartz.
Per quanto avete sognato di modellare la persia come un pilastro di sapienza e cultura, una fiamma che renda la grecia nient'altro che un'ombra sapete bene quanto me che questo non si vince in battaglia,
How long have you dreamt of molding Persia into a pillar of learning and culture? A flame to make even the greatness of Greece but a shadow? You know as well as I, this is not something that is won in battle but in the hearts of men.
Indovinate chi ho incontrato in chiesa a Pasqua, tranquillamente nascosto dietro un pilastro?
Guess who I met at church this Easter? Nicely hidden behind a pillar?
Ho fracassato il suo cranio su un pilastro.
Smashed his skull on a pier.
La promozione della diversità e l’apertura verso il mondo hanno rappresentato un pilastro della società europea e la politica migratoria dev’essere in linea con questi due principi.
The promotion of diversity and openness to the world has been a pillar of European society and the migration policy has to be in line with these two principles.
Egli divenne il capo della chiesa di Gerusalemme e prima di ciò viene menzionato come un pilastro della chiesa (Galati 2:9).
He became the head of the Jerusalem church and is mentioned first as a pillar of the church (Galatians 2:9).
Oggi il mediatore è diventato un pilastro centrale in ogni democrazia che dia ai cittadini la possibilità di esprimersi.
Today the ombudsman has become a central pillar in every democracy giving citizens a voice.
Comunque, l'albero di lime sta per cascare, vado a mettergli un pilastro.
Anyway, the lime tree's gonna fall. So I'm gonna brace it.
Essere un pilastro della societa' diventa presto una noia.
Being an upstanding pillar of society gets old quick.
Aggancio Edwards con l'idea di un pilastro di potenza e prestigio, lo convinco sui materiali e se procede come pensiamo lo inchiodiamo per frode.
I hook Edwards on a pillar of power and prestige, Sell him on materials, and if we're right about his M.O., We get him for fraud.
L'uomo che ti ha fatto questo era un pilastro della comunità.
The man who did that to you was a pillar in the community.
Verso un pilastro europeo dei diritti sociali
Towards a European Pillar of Social Rights
Gus Fring è un pilastro dell'economia della nostra comunità, e non solo perché finanzia il viaggio in palio nella nostra lotteria, ma... perché prepara il miglior pollo di tutta la città!
Gus Fring is a pillar of our local business community, and not just for underwriting our travel raffle, but for making the best damn chicken in town!
Senti, dove sono arrivato io... c'erano i simboli del panno incisi su un pilastro.
Look, where I came through, there were symbols from the cloth carved into a pillar.
Essendo lei un pilastro della comunità, capisco perché avere quella bestia alla porta accanto, la sconvolga.
A very distant woman. And being such a pillar of the community, I can see why having that beast move in next door would upset you so.
Io sono una cassaforte sigillata, resistente agli interrogatori, una noce dura da rompere, un pilastro di cemento, una mascella con...
I'm a sealed vault. Resistant to questioning. A tough nut to crack.
Perche' quando muore un pilastro della comunita', Monique, si dichiara il "cessate il fuoco" e si porgono le condoglianze.
We care because when a pillar of our community passes, Monique, you call a cease-fire and pay respects.
Quell'uomo era un pilastro della comunita' di San Diego, dove ha costruito un impero immobiliare.
Man was a pillar of the community in San Diego, where he built a real estate empire.
Il passato dovrebbe essere un pilastro di ogni vita umana.
The past should be a cornerstone of every human life.
Nello stesso modo in cui quest'uomo, il mio carissimo amico Leland Owlsley... un pilastro della nostra comunita' finanziaria... si e' opposto durante l'aggressione che ha subito di recente.
As this man, my dearest friend, Leland Owlsley, a pillar in the financial community, stood up when he was recently assaulted.
Il signor Korbell e' un pilastro della societa'.
Mr. Korbell is a community pillar.
Il mio cliente e' un cittadino esemplare... e un pilastro della comunita'.
My client is an upstanding citizen and a pillar of the community.
Un pilastro di quella comunita' di merda, Levov lo Svedese.
Pillar of the fucking community, Swede Levov.
Era un pilastro della nostra comunità.
He was a pillar of our community.
Nel quadro di tali sforzi, voglio sviluppare un pilastro europeo dei diritti sociali, che tenga conto delle mutevoli realtà delle società europee e del mondo del lavoro."
As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.”
Sonja, sei un pilastro importante del consiglio.
Sonja, you are well forth on that council.
Isabelle discute con un pilastro di cemento.
Isabelle argues with a concrete pillar.
E' un fatto antropologico che in ogni comunita' di individui, ci sia un pilastro o una personalita' centrale.
It's an anthropological fact that in any community of individuals, there is a linchpin or keystone personality.
Era un pilastro della comunita', ne sentiremo la mancanza.
He was a pillar of the community and will be sorely missed.
Io aspettero' su un pilastro di luce il ritorno di Dio...
I will wait on a pillar of light for God's return.
E' cio' che chiamano un pilastro della comunita'.
It's what they call a pillar in the community.
Mi ha promesso che non si sarebbe soffermato sui suoi crimini, solo sulle cose buone, tipo che mio nonno era un pilastro della comunita'.
He promised not to focus on his underworld dealings, just on the... the good stuff, like how my granddad was a pillar of the community.
E' stato un pilastro per il nostro paese e per tutti voi gentili signore e signori qui presenti.
He's been a great champion to our country, and of all you fine men and women gathered here today.
Lei è perfetta, è un pilastro della comunità.
She's perfect. She's a pillar of the community.
Se il processo riguarda anche gli arti, il corpo del paziente assume la forma di un pilastro, che, per inciso, è stato chiamato la malattia.
If the process also affects limbs, then the patient's body takes the form of a pillar, which, incidentally, was called the disease.
E' un pilastro essenziale per la ripresa di questo paese.
It is an essential pillar to this country's recovery.
Quindi com'è la loro esperienza scolastica ora che nel cloud arriva la biblioteca, che è sempre stata considerata un pilastro dell'istruzione?
So what does their education experience look like in the wake of a completely cloud-based library, what used to be considered such a basic part of education?
E, almeno per me, un membro anglofono assimilato della diaspora ebraica, un pilastro della sovranità della cultura.
And at least for me, an assimilated English-speaking member of the Jewish diaspora, a pillar of cultural sovereignty.
2.289323091507s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?